FAQ

Nous acceptons tous les grossistes désirant revendre notre gamme de produits. Pour devenir un grossiste autorisé, veuillez remplir le formulaire d’inscription.
Lorsque votre formulaire sera traité, nous vous enverrons un courriel de bienvenue et les informations sur nos produits. Vous pouvez aussi vous inscrire sur notre portail et passer une commande en ligne sans délai.
____
We welcome all wholesalers that are excited about reselling our lines. To become an authorized wholesaler we invite you to fill the registration form.

Once processed, we will reply back with a welcome email and information on our products. You can also register on the portal and place an online order without delay.

Are we open to the public/Sommes-nous ouverts au public ?

Oui !
Nous vous invitons à venir visiter nos magasins, où vous pouvez acheter tous nos produits.
Chocolat en vrac, boites de chocolat, bonbons, confettis, paniers, arrangements de confiserie pour toutes les occasions, cadeaux d’invités et bonbonnières non traditionnelles.

___

Yes!
We invite you to come and visit our store, where you can purchase all our products.
Bulk chocolate, chocolate boxes, candy, confetti, baskets, arrangements for all occasions, as well as party favours and non traditional bonbonnieres.

Do we customize orders/Personnalisons-nous les commandes ?

Nous offrons une grande variété de services, tels que :

L’emballage cadeau
L’emballage
Des étiquettes personnalisées
Des étiquettes de remerciement
Des cadeaux d’invités/bonbonnières non traditionnelles

**Nous demandons d’être informés des commandes personnalisées au moins 10 jours à l’avance.

Les délais peuvent varier pour les commandes de grand volume.

___

We offer a wide variety of services, which include:

Gift wrapping
Packaging
Personalized labels
Thank you tags
Party favours/non traditional bonbonnieres.

 

**We kindly ask for a minimum of 10 days in advance for all custom orders.

For higher volume orders, lead times may vary.

Nous avons un service de livraison pour Montréal et ses environs.
Les frais dépendent de la zone de livraison.
Veuillez nous appeler pour obtenir une estimation.

___

We have a courrier service for Montreal and its surrounding areas.
Rates vary depending on the area.
You may call us for a quote.

Do we ship outside of Quebec/Livrons-nous à l’extérieur du Québec ?

Un de nos représentants vous contactera pour vous informer des frais de livraison pour toutes les commandes vers le reste du Canada et les États-Unis.
Veuillez noter que nous ne livrons pas aux boites postales.
___

For all Canadian and US shipments, one of our representatives will contact you with a shipping rate.

Please note we do not ship to PO boxes.

What payment methods are accepted/Quels modes de paiement acceptons-nous ?

Nous acceptons :

Apple Pay
Visa
Mastercard
Amex
Cartes de débit
Argent comptant

___

We accept:

Apple Pay
Visa
Mastercard
Amex
Debit
Cash